آوریل 29, 2025

ترجمه رسمی سند و مبایعه

اگر از ایران به کانادا مهاجرت کرده‌اید و قصد اثبات دارایی، سابقه مالی یا منبع پول‌های انتقال‌یافته به کانادا را دارید، داشتن ترجمه رسمی سند ملک یا خودرو و همچنین ترجمه رسمی مبایعه‌نامه (Bill of Sale) می‌تواند نقشی اساسی در امور مهاجرتی، بانکی، مالیاتی و حقوقی شما ایفا کند.

Read article
ترجمه رسمی طلاق نامه

یکی از مدارکی که بسیاری از مهاجران ایرانی در کانادا با آن سر و کار دارند، طلاق‌نامه یا سند طلاق است. در بسیاری از امور مهاجرتی، حقوقی، بانکی و حتی تحصیلی، ارائه ترجمه رسمی طلاق‌نامه ضروری است. این سند باید به صورت دقیق، رسمی و همراه با مهر و امضای مترجم رسمی ترجمه شود تا توسط سازمان‌ها و نهادهای کانادایی پذیرفته شود.

Read article
ترجمه رسمی عقدنامه

در سال‌های اخیر، با افزایش تعداد مهاجران ایرانی به کانادا، نیاز به ترجمه رسمی مدارک از جمله عقدنامه (سند ازدواج) به طور قابل توجهی افزایش یافته است. ترجمه رسمی این مدارک نه‌تنها برای فرآیندهای قانونی و مهاجرتی، بلکه در بسیاری از مراحل تحصیلی، مالی و خدمات اجتماعی نیز الزامی است.

Read article
ترجمه رسمی ریزنمرات و مدارک تحصیلی

برای دانشجویان، فارغ‌التحصیلان، و متخصصانی که قصد ادامه تحصیل، معادل‌سازی مدارک یا اشتغال در کانادا را دارند، ارائه ترجمه رسمی ریزنمرات و مدارک تحصیلی یکی از الزامات اصلی است. دانشگاه‌ها، مؤسسات آموزشی، شرکت‌ها و سازمان‌های مهاجرتی کانادایی فقط مدارکی را می‌پذیرند که به زبان انگلیسی یا فرانسوی و با مهر رسمی ترجمه شده باشند.

Read article
ترجمه رسمی فایل های صوتی و چت

در بسیاری از پرونده‌های حقوقی، اختلافات خانوادگی، مالی، یا تجاری، مکالمات ضبط‌شده، پیام‌های متنی و چت‌های آنلاین می‌توانند نقش حیاتی در اثبات ادعاها یا دفاعیات ایفا کنند. با این حال، برای استفاده از این مدارک در سیستم قضایی کانادا، نیاز به ترجمه رسمی فایل صوتی، ترجمه مکالمات تلفنی و ترجمه چت‌ها دارید که دقیق، قابل استناد و مورد تأیید مراجع قانونی باشد.

Read article
ترجمه رسمی شهادتنامه

در فرآیند پرونده تقاضای پناهندگی در کانادا، ارائه شهادتنامه از سوی خانواده، دوستان و سایر آشنایان می‌تواند نقش کلیدی در اثبات ادعاهای پناهجو ایفا کند. این شهادتنامه‌ها به عنوان اسناد مکمل پرونده عمل کرده و در بسیاری از موارد به تقویت روایت پناهجو در برابر مقامات مهاجرتی کمک می‌کنند.

Read article
ترجمه رسمی کارت واکسن

با افزایش مهاجرت و سفرهای بین‌المللی، ترجمه رسمی کارت واکسن به یکی از نیازهای رایج میان مهاجران و مسافران تبدیل شده است. در کانادا، ارائه کارت واکسن ترجمه‌شده و رسمی در بسیاری از موارد از جمله ورود به مراکز آموزشی، خدمات درمانی، محل‌های کار و درخواست انواع ویزا الزامی است.

Read article
ترجمه رسمی گواهی فوت

یکی از اسناد بسیار مهم در امور مهاجرتی، حقوقی و اداری در کانادا، گواهی فوت (شهادت فوت) است. این مدرک در صورتی که به زبان فارسی صادر شده باشد، برای ارائه به سازمان‌ها و نهادهای کانادایی باید به صورت ترجمه رسمی گواهی فوت، همراه با مهر و امضای دارالترجمه معتبر ارائه گردد.

Read article